另一種翻譯「只要在一起」。


一個是愛畫畫的小美女,一個是熱愛工作卻生活邋遢的帥哥廚師,外加一個善心的沒落貴族,三人因為一場意外而展開同居生活,從摩擦到釋出善意、從猜忌到卸下心防,在花都巴黎的巷弄街道間,是否又一段戀情要開花結果?

菲利普,天性善良又浪漫的貴族後代,對女演員一見鍾情的他,雖然也想從事演員工作,卻因口吃而吃足苦頭。

卡蜜兒,靠清潔工作過活的愛畫畫女孩,對繪畫充滿熱情,對人卻無法信任,獨居在簡陋的破閣樓中困苦生活著,因一個善意的招呼,而與陌生的鄰居菲力普產生溫暖的友情。

法蘭克,被廚師工作累個半死的窮小子,寄居在好友菲利普的大公寓中,冗長工時使他看不到未來也找不到戀人,生活愈來越墮落,脾氣也越來越暴躁。

某一天,窩在沒有暖氣的閣樓中,冷得半死又沒錢吃飯的卡蜜兒,終於病倒在自己的房間,還好被菲利普發現了,伸出援手讓卡蜜兒入住到自己的大公寓裡。不過這舉動卻惹得法蘭克十分不開心,對卡蜜兒的第一印象極差,而卡蜜兒也對法蘭克糟糕的生活方式不能認同,兩人於是產生了溝通障礙,不是冷戰就是大吵。

雖然與卡蜜兒衝突不斷,而且工作又繁重的不得了,法蘭克仍是想盡辦法撥空,去看顧因發生意外而住進醫院的奶奶。
在一陣混亂的同居生活中,聖誕節到來了。菲利普奉父母之命必須返家過節,留下了兩個火藥桶四眼相對。都是單獨無依的兩人,只好一同過節、一起去探望老奶奶…沒想到竟因此擦出意想不到的火花,衷心喜愛老奶奶的卡蜜兒,是否有機會重新認識法蘭克的另一面?而一切情勢將如何變化呢?
 



還不錯的一部戲。
最近一直看法國片,哈哈
女主角是艾蜜莉異想世界那精靈古怪的女孩,男主角是敢愛就來中那癡心男孩。
喜歡飛利普這角色,紳士般的溫柔細心。
喜歡可愛的奶奶,儘管任性孩子氣。

喜歡配角勝過於主角。

來聽歌吧
雖然不是主題曲,從別人網誌聽來的,滿好聽的法文歌

Seul, l'amour s'en va tout seul, 孤單 愛走得孤單
Quand nos mains le délaissent 當我們決定放手
Un coeur dans la foule 我的心整個狂亂

Une vie, un jour qui abandonne  人說人生無常
Une promesse qu'on se donne 那一天 就這樣忘了我們的誓言
Est-ce que tu me pardonnes? 你...會說抱歉嗎?


Je n'ai pas su dire à l'amour  我一向不太會說愛
Que je t'aime 唯獨-- 『我愛你』 這句子
Je n'ai rien su, je n'ai rien fait 我不明白 我不知所措
Que ma peine 為何此刻只剩傷害


Aime, dis à l'amour que tu m'aimes 為了愛,請你說聲-- 『你愛我』
Dis lui de m'enlever ces chaînes 讓愛解放這些枷鎖
Dis lui que tu m'aimes 為了愛,請你說聲-- 『你愛我』
Je t'en prie aime, 請你...如我一般
Dis à l'amour comme je t'aime  為愛說聲--『我愛你』
Dis lui qu'il me réduise ma peine  讓愛情解除我的痛楚
Dis lui que je t'aime 為了愛說聲--『我愛你』

Je t'aime "我愛你"

Seul, je suis resté tout seul 孤單的... 自己
Sans que le monde ne cesse 環顧身邊的過客來來往往
Un homme qui s'écroule 一個人徹底崩潰

Sans vie, sans plus aucune issue 沒有力氣 沒有出口
Ni raison, ni refus 沒有理由 無法避免
La peur qui continue 一種恐懼延續著

Je n'ai pas su dire à l'amour 我不知道如何談愛
Que je t'aime 唯獨-- 『我愛你』
Je n'ai rien su, je n'ai rien fait 我不明白, 我不知所措
Que ma peine 如今只剩下痛楚

arrow
arrow
    全站熱搜

    themoment 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()